今日、私は望京で焼肉を食べました。そのレストランの名前は「烤肉刘」です。看板には「老北京特色」と書かれています。
実際、これらの言葉が書かれていなくても、私はこのレストランが北京の特産品を提供していることが大体分かります。なぜなら、看板には既に「老北京特色」と書かれているからです。製品名 + 姓の命名方法は、北京の特産品レストランで最も一般的な手法です。他の地域ではあまり見かけないかもしれませんが、もしかしたらあるかもしれませんが、それほど一般的ではないでしょう。
ブランドにとって、良い名前は非常に重要であり、広報効果に影響を与えることさえあります。発音が難しいために広まりにくい難解な名前は、口にしやすいブランドに比べて広報効果が限定されることが多いです。家族にとっては、姓を加えることで個人ブランドと製品の関連性を大幅に高めることができます。例えば、「李宁」「重庆鸡公煲」「王老吉」などです。
私たちがよく知っているいくつかのブランドは、名前を先頭に置き、その後に製品名を続けます。「张亮麻辣烫」「王守义十三香」などです。しかし、北京の多くの特産品レストランは通常とは異なり、製品名を先頭に置き、その後に名前を置きます。例えば、今日行った「烤肉刘」や「爆肚冯」「混沌侯」「豆汁何」「茶汤李」などです。これらの老舗は、過去にある特定の分野で優れた技術を持つ職人が評価され、人々の呼び名が「製品名 + 姓」に変化していきました。このような呼び方の形成は、おそらく北京語と関係があると思われます。北京語は発音が非常に強いため、単語の後ろには「儿」の字が付く習慣があります。これを姓の後ろに付けると突兀ではなく、むしろ親しみを感じさせます。姓を製品の前に置くと、組み合わせて読むと少し変な感じになります。このような命名は、食品の味を認める一方で、姓を加えて区別することで、大きな肯定の意味を持っています。そして、これらの大衆に認知された個人ブランドは、地域ブランドとして発展していきます。人々が特定の食品について話すとき、すぐに特定のブランドを思い浮かべ、自然にその創始者の姓も言及するでしょうが、その背後には誰がいるのかはほとんど知られていません。
もちろん、すべての北京の特産品レストランがこの命名形式を使用しているわけではありません。そうでなければ、いくつかの料理と一般的な姓の組み合わせで、何件もの重複したレストランが出現してしまい、ブランドの意味が失われてしまいます。